Quando há crianças em casa, há sempre algumas loiças a elas destinadas, com a respetiva bonecada em decoração colorida. Foi esse tipo de loiça que escolhi para o chá - com a Terri e a Martha em Tea Cup Tuesday - ainda a pensar no Dia Internacional da Criança assinalado há dois dias.
When there are children at home, there are always some pieces of tableware meant for them, with the typical colourful kid-like decoration. That was the kind of china I chose for today's tea - with Terri and Martha at Tea Cup Tuesday - having in mind the celebration of the International Children's Day two days ago.
É certo que nas últimas décadas o plástico de vários tipos destronou a cerâmica, já que, dada a natureza dos seus utilizadores, raramente estas loiças permaneciam intactas por muito tempo... mas este conjunto de chávena de chá, pires e prato de sobremesa em porcelana muito fina, resistiu bem à passagem do tempo.
It's true that in the last decades plastic of several kinds displaced ceramics, since, due to the nature of their users, seldom did these wares keep intact for long... but this trio of teacup, saucer and dessert plate, in a very thin porcelain, resisted the passing of time.
| Ele a pintar... He at painting... |
| Ela a pescar... She at fishing |
Foi fabricado, já lá vão umas décadas, pela Sociedade de Porcelanas de Coimbra, encerrada em 2005, mas outros fabricantes portugueses, - e não só a Fábrica de Porcelana da Vista Alegre ou a Fábrica de Loiça de Sacavém - incluiram este tipo de loiça na sua produção. No entanto, é a Coimbra SP a marca que tenho visto mais vezes nas loiças para crianças.
It was made, already decades ago, by Sociedade de Porcelanas de Coimbra (Coimbra Porcelain Partnership) that was closed in 2005, but other Portuguese makers, not only Vista Alegre Porcelain or Fábrica de Loiça de Sacavém, included this kind of wares in their production. However Coimbra SP is the backstamp I most often see on children's plates.
A seguir, três cachopitos com ar reguila são o motivo central de um prato de faiança de Sacavém. Num estilo bastante diferente do trio de porcelana, o prato de sopa ou de papa ostenta uma ternurenta inscrição.
Next, three kids with a naughty look are the central motif of an earthenware Sacavém plate. In a very different style from the porcelain trio, the soup or porridge plate shows this very sweet inscription :"Good morning mummy".
E agora, toca a chamar a criançada para a mesa... :)
And now, let's call the kids to the table... :)
.jpg)

.jpg)